10.07.2020
Ministru Kabinets

Epidemiological Safety Measures for the Containment of the Spread of COVID-19 Infection (Adopted 10 July 2020)

Issued pursuant to
Section 3, Paragraph two, Section 14, Paragraph one, Clause 5, Section 19,
Paragraphs one and 2.1, Section 19.1, Section 39, Paragraphs one and two of the Epidemiological
Safety Law and Section 4, Clauses 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 12, 13, and 14
of the Law on the Management of the Spread of COVID-19 Infection

I. General Provisions

1. The Regulation prescribes the epidemiological safety measures to be taken for the containment of the spread of COVID-19 infection:

1.1. the basic principles and precautionary measures for the containment of the spread of COVID-19 infection;

1.2. the requirements and restrictions for gathering;

1.3. the special epidemiological safety measures to be taken by persons;

1.4. the restrictions on tourism and travel, and also the requirements for the carriage of passengers services, and also for the provision and use of own-account carriage services;

1.5. the requirements for passengers, vehicles, vehicle drivers, and crew members;

1.6. the rights and obligations of organisers and providers of services of carriage and passengers;

1.7. the conditions for the operation of sites for the performance of cultural, religious activities, entertainment, sports, and other recreational sites;

1.8. the conditions for the organising and course of the educational and sports process;

1.9. the hygiene requirements for food trade establishments and public catering establishment during the spread of COVID-19 infection in addition to the requirements laid down in laws and regulations;

1.10. the reliefs applicable during the spread of COVID-19 infection in accordance with the requirements laid down in the laws and regulations regarding handling of primary food products in small amounts;

1.11. the conditions for the receipt of social services;

1.12. the procedures for the diagnostics of and reporting on cases of COVID-19 infection;

1.13. the procedures for the identification and medical observation of contact persons;

1.14. the requirements for isolation, home quarantine, and self-isolation.

2. Terms used in this Regulation:

2.1. economic service - an order fulfilled for consideration within the scope of economic activity of a private individual or public person or performance of a contract entered into with a consumer by performing work or gaining an intangible result of work, including at sports, cultural, recreational, catering, event and trading sites, in domestic and international carriage of passengers, etc.;

2.2. public service - the performance of the functions and tasks of State and local government authorities or the provision of different types of services of private individuals to persons, including in the field of social assistance, social services, or health care;

2.3. event - a private event in public premises or places, and also a public event, including a meeting, a procession, a picket, organised religious activities to be performed by gathering, and a sports event;

2.4. event site - a specially arranged public space or territory, including outdoors, where a private or public event takes place;

2.5. isolation - mandatory separation of an infected person from healthy persons at the place of residence, place of stay, or medical treatment institution for medical treatment under supervision of a medical practitioner, ensuring appropriate conditions to preclude healthy persons from becoming infected. A sick-leave certificate may be issued to the person for the period of isolation;

2.6. home quarantine - separation from other persons of a person who has come into close contact with an infected person during the period of incubation of COVID-19 infection at the place of residence or place of stay under supervision of a medical practitioner in order to medically observe the person and to prevent the risk of infection for other persons. A sick-leave certificate may be issued to the person for the period of home quarantine;

2.7. self-isolation - separation of a person from other persons at the place of residence or place of stay in order to prevent the risk of infection for other persons if there are epidemiologically justified suspicions that this person has been exposed to an increased risk of infection. A sick-leave certificate shall not be issued for the period of self-isolation;

2.8. exhibition - an exhibition or fair of regional, national, or international significance the purpose of which is to promote the development of culture, entrepreneurship, trade, lifestyle, and innovations;

2.9. exhibition site - specially arranged premises or territory where an exhibition or fair takes place;

2.10. cultural site - a museum and its outdoor space, a library, a culture centre, an exhibition hall, an open-air stage, a theatre building and its outdoor space, a concert hall and its outdoor space, and an organised rehearsal of amateur art collectives.

3. The travel restrictions and self-isolation requirements provided in this Regulation shall not apply to:

3.1. employees and their family members of foreign diplomatic and consular missions, international organisations and their representations who are accredited in Latvia;

3.2. foreign civil servants and international organisation and their delegations arriving in Latvia upon an invitation of the President, the Saeima, the Cabinet or its member, the Constitutional Court, the Supreme Court, or the State Audit Office;

3.3. diplomatic couriers of Latvia or foreign countries or ad hoc diplomatic couriers who present an official document which states their status and the number of parcels in the diplomatic bag.

3.4. Holders of diplomatic passports of the Republic of Latvia, accompanying technical staff, and officials and employees of the diplomatic and consular service, in the performance of their official functions.

4. In order to prevent the spread of COVID-19 infection in the society, the following basic principles shall be followed:

4.1. provision of information;

4.2. distancing;

4.3. hygiene;

4.4. monitoring the health condition of a person.

5. In order to implement the basic principle of the provision of information, a provider of an economic or public service or an organiser of an event shall place the following information on precautionary measures in a clearly visible place:

5.1. a warning that persons for whom self-isolation, home quarantine, or isolation has been specified or who display signs of a respiratory disease may not be present at the relevant site;

5.2. a warning that a two-metre distance must be maintained, and also regarding other distancing conditions, if such have been specified;

5.3. the conditions for correct hand and respiratory hygiene.

6. At least the following precautionary measures shall be taken to ensure distancing:

6.1. two-metre physical distance shall be maintained at sites where it is possible;

6.2. without complying with the requirement referred to in Sub-paragraph 6.1 of this Regulation, the people may gather at the same time in indoor public spaces and public outdoor spaces as follows:

6.2.1. not more than two persons;

6.2.2. persons living in one household;

6.2.3. a parent and his or her minor children if they do not live in one household;

6.2.4. persons who cannot comply with the abovementioned requirements due to work or service duties;

6.2.5. athletes, sports specialists, and sports employees serving athletes during sports trainings (sessions) and sporting events. The abovementioned exception shall be applicable to any engagement in sports (including non-professional sports and physical activities for the preservation and improvement of health);

6.2.6. at pre-school education institutions and sites where child supervision services are provided within the scope of one group;

6.2.7. at camps for children within the scope of one group, including in national defence training camps;

6.2.8. actors, ballet artists, dancers, and orchestra musicians during rehearsals, sessions, and events. The abovementioned exception shall also be applicable to the completion of amateur art and interest education programmes within the scope of one group in the fields specified in this Sub-paragraph;

6.2.9. in cases referred to in Sub-paragraphs 20.3.1 and 20.3.2 of this Regulation;

6.3. if, upon providing a public or economic service at a site where a large number of persons is present, the two-metre physical distance cannot be ensured and to the time for the provision of the service which does not exceed 15 minutes cannot be limited, a physical barrier between persons shall be created or the use of mouth and nose covers shall be required;

6.4. (deleted);

6.5. the flow of persons shall be controlled to prevent crowding near entrances, exits, toilets, in public transport and elsewhere where increased gathering of persons occurs;

6.6. if an event or an economic or public service is organised by gathering of persons in groups, mutual meeting of such groups of persons shall be prevented;

6.7. to the extent possible, an economic or public service shall be provided upon prior registration;

6.8. gathering of employees at work outside the fulfilment of work duties shall be limited;

6.9. remote performance of work, remote provision and use of economic or public services (application for a service remotely, ticket sale on the Internet) shall be promoted to the extent possible and according to the specific nature of work;

6.10. upon providing an economic or public service, the time dedicated to the economic or public service shall be reduced to the extent possible, including without requesting a person to be near the employee if his or her presence is not required throughout the period when the economic or public service is provided;

6.11. upon organising events, the duration of the event shall be limited in accordance with the requirements referred to in Paragraph 24 of this Regulation.

7. At least the following precautionary measures shall be taken in order to ensure conformity with the hygiene requirements:

7.1. warm water, liquid soap, and means for drying hands or disinfectants containing alcohol (which contain at least 70 % of ethanol) shall be ensured for hand hygiene:

7.2. the number of jointly used surfaces and objects (touch-screen displays, computers, keyboards, mouses, paper) shall be reduced;

7.3. the transfer of devices, work objects, and work equipment, including stationery, from one person to another shall be limited to the extent possible;

7.4. regular cleaning and disinfection of premises and surfaces, including inventory and work equipment, shall be performed, paying special attention to the surfaces and objects with which persons frequently come into contact (for example, door handles, surfaces of tables, armrests of chairs, surfaces in restrooms, faucets);

7.5. regular disinfection of the surfaces of the interior and cab of a vehicle used for the provision of the economic or public service shall be ensured;

7.6. in the water of swimming pools, the concentration of a disinfectant containing chlorine shall be maintained at the upper level of the specified range;

7.7. premises shall be regularly aired. Where automatic ventilation systems cannot be used, the provision of public and economic services and events shall be planned with an intermission after every two hours and airing of the premises shall be ensured for at least 15 minutes during the intermission;

7.8. non-cash payments shall be used to the extent possible.

8. At least the following precautionary measures shall be taken to ensure the monitoring of the health condition of persons and to identify contact persons:

8.1. special precautionary measures shall be implemented at the sites where the economic or public service is provided or events sites for persons above 65 years of age, persons with chronic diseases (chronic respiratory diseases, diabetes mellitus, cardiovascular system diseases, mental impairments), and also persons with immuno-deficiency;

8.2. persons with signs of an acute respiratory disease or persons for whom self-isolation, home quarantine, or isolation has been specified shall not present at a work place;

8.3. the recipients of economic or public services shall be registered to the extent possible (given name, surname, contact telephone) to enable identification and warning of contact persons in case of COVID-19 infection.

9. The relevant sectoral ministry may, in cooperation with the Ministry of Health, detailed recommendations for the introduction of the requirements referred to in Paragraphs 4, 5, 6, 7, 8, 14, and 15 of this Regulation in the field under its supervision. Detailed recommendations for the introduction of the basic principles referred to in Paragraph 4 of this Regulation in prisons shall be determined by the head of the Prisons Administration by an order upon agreement with the Ministry of Health.

10. For the implementation of the measures referred to in Paragraphs 4, 5, 6, 7, and 8 of this Regulation an organiser of events and a provider of economic or public services:

10.1. shall evaluate the following risks at each particular site and in each particular case:

10.1.1. the possibility of maintaining two-metre distance;

10.1.2. the time when the service is provided or the event takes place;

10.1.3. the conditions at the site where the service is provided or the event site, and access site;

10.1.4. the number and health condition of the persons involved in the provision of the service or in the event;

10.2. shall be responsible for the conformity with the basic principles at the site where the service is provided or the event site.

11. Upon organising an event or providing an economic service at an object the area of which exceeds 1000 m2, the organiser of the event or the provider of the economic service shall develop a plan for the implementation of the measures referred to in Paragraph 6 of this Regulation.

12. A natural person has an obligation to comply with the requirements referred to in Paragraphs 5, 6, 7, and 8 of this Regulation, whereas, the organiser of the event or the provider of the economic or public service has an obligation to ensure that the person has a possibility to comply therewith.

13. A natural person has an obligation to ensure a mouth and nose cover for himself or herself, if the organiser of the event or the provider of the economic or public service has informed of such requirement before the event, including by placing a notification at the event site or the site where the economic or public service is provided.

II. Gathering Restrictions

14. The following maximum number of persons allowed shall be specified at the event site or site where economic services are provided:

14.1. from 10 June 2020 to 30 June 2020 not more than the following number of persons shall be present at the same time:

14.1.1. 100 persons in indoor spaces;

14.1.2. 300 persons in outdoor spaces in conformity with Sub-paragraph 15.2 of this Regulation;

14.2. from 1 July 2020 to 31 July 2020 not more than the following number of persons shall be present at the same time:

14.2.1. 100 persons in indoor spaces the total area of public spaces of which is 1000 m2 or less;

14.2.2. 500 persons in indoor spaces the total area of public spaces of which is more than 1000 m2 in conformity with Paragraph 15 of this Regulation;

14.2.3. 1000 persons in outdoor spaces in conformity with Sub-paragraph 15.2 of this Regulation;

14.3. from 1 August 2020 to 31 August 2020 not more than the following number of persons shall be present at the same time:

14.3.1. 250 persons in indoor spaces the total area of public spaces of which is 1000 m2 or less;

14.3.2. 500 persons in indoor spaces the total area of public spaces of which is more than 1000 m2 in conformity with Paragraph 15 of this Regulation;

14.3.3. 3000 persons in outdoor spaces in conformity with Sub-paragraph 15.2 of this Regulation.

15. Upon organising an event or providing an economic service at an object the total area of public spaces of which exceeds 1000 m2:

15.1. it shall be ensured that not more than 50 % of the total possible number of persons allowed by the area and infrastructure of the event site or site where the economic service is provided are present on the premises;

15.2. not less than 4 m2 shall be ensured to one person in the space;

15.3. the organiser of the event or the provider of the economic service shall ensure information available to the public on the maximum number of persons allowed at the event site or site where the economic service is provided.

16. The requirements referred to in Paragraph 14 of this Regulation shall not apply to cultural sites, exhibition sites and sites where organised sports trainings (sessions) take place, trading sites, sites where public catering services are provided, and also sites where public transport services are provided (railway stations, bus terminals, airport, etc.) and nature trails if an event is not organised at these sites.

17. The maximum number of persons specified in Paragraph 14 of this Regulation shall not include employees who are directly related to ensuring that the event takes place, including sports employees.

18. Upon providing services of a swimming pool, the following shall be ensured to one person:

18.1. from 10 June 2020 to 30 June 2020, water surface area of at least 12 m2 shall be ensured, except for swimming pools intended for well-being (recreation) where water surface area of at lest 4 m2 shall be ensured;

18.2. from 1 July 2020 to 31 August 2020, water surface area of at least 8 m2 shall be ensured, except for swimming pools intended for well-being (recreation) where water surface area of at least 4 m2 shall be ensured.

19. A provider of a trade service shall ensure at least 4 m2 of the publicly available area of premises per visitor.

20. A a site of public catering, the provider of a public catering service shall ensure that:

20.1. the publicly available area per visitor in indoor spaces is at least 3 m2;

20.2. the distance of two metres is ensured between tables if a limiting wall has not been installed between them;

20.3. from 10 June 2020 to 30 June 2020:

20.3.1. not more than four visitors who are not members of one household are sitting at one table in indoor spaces;

20.3.1 from 11 July 2020 to 1 September 2020:

20.3.1 1. no more than four visitors who are not members of the same household are sitting at one table in indoor spaces;

20.3.1 2. no more than eight visitors who are not members of the same household are sitting at one table in outdoor spaces;

20.3.2. not more than eight visitors who are not members of one household are sitting at one table in outdoor spaces;

20.4. visitors also have the possibility to buy take-away meals;

20.5. sets of utensils, tableware, and napkins are issued to each visitor individually;

20.6. tables are disinfected after each meal (each visitor).

20.7 clearly visible and publicly available information, including in a foreign language, regarding the maximum number of persons who may simultaneously be present at the place of provision of the service, is located in places visible to visitors (at least at the entrance and at the cash desk).

21. It is ensured at exhibition halls and cultural sites (if an event is not organised) that:

21.1. not more than 50 % of the total possible number of persons allowed by the area and infrastructure of the premises available to visitors are present at the same time;

21.2. at least 4 m2 of the publicly available area of premises are provided per visitor;

21.3. separate (partitioned) entrance and exit flows of visitors are ensured;

21.4. aisles between exhibition stalls in width of at least three metres are ensured;

21.5. information is available to the public on the maximum number of persons allowed at the same time at the site.

22. If a seminar or a conference is also organised at the exhibition site, it shall be organised in a completely delimited room in conformity with the requirement referred to in Paragraph 14 of this Regulation in relation to the maximum permissible number of persons.

23. The requirement referred to in Paragraph 14 of this Regulation in relation to the maximum permissible number of persons shall not be applied to the events where the visitor participates from passenger cars.

24. Cultural, sports, and entertainment sites, including discos, and sites where religious activities are performed, as well as sites of public catering, shall start work no earlier than at 6.00 and end work no later than at 24.00, except for events of open-air movie screenings which shall be ended no later than at 02.00.

III. Conditions for the Organising and Course of the Learning and Sports Process

25. Until 31 July 2020, the learning process on site at educational institutions shall not take place and the learning shall be ensured remotely. The following may be implemented on site during this period:

25.1. educational process in pre-school education programmes;

25.2. consultations at an educational institution for educatees who are preparing for State examinations, including professional qualification examinations and entrance examinations;

25.3. consultations at an educational institution for educatees in grade 9 for the acquisition of basic education;

25.4. educational process in vocational orientation sports education programmes and interest-related sports education programmes in conformity with the requirements referred to in Paragraph 31 of this Regulation;

25.5. professional qualification internship in prisons;

25.6. State examinations, including professional qualification examinations and entrance examinations, at an educational institution for educatees who are acquiring basic education and secondary education, including in vocational orientation education programmes;

25.7. State examinations, including professional qualification examinations and entrance examinations, at a higher education institution for educatees for the acquisition of higher education if this cannot be done remotely;

25.8. the completion of the practical part of the vocational initial education, vocational training, vocational secondary education, and higher professional education programme the course of which is intended at an educational institution, and the holding of the relevant examinations if this cannot be done remotely. Upon implementing such activities, it shall be ensured that they do not overlap physically with the activities referred to in Sub-paragraphs 25.2, 25.3, 25.6, and 25.7 of this Regulation in the premises of one educational institution;

25.9. educational process in continuous vocational training, vocational in-service training, and non-formal adult education programmes, including the administration of examinations in conformity with Paragraph 29 of this Regulation. If the learning process is implemented at the building of educational institution, it shall be ensured that it does not overlap physically with the activities referred to in Sub-paragraphs 25.2, 25.3, 25.6, 25.7, and 25.8 of this Regulation in the premises of one educational institution;

25.10. educational process in interest-related education programmes in conformity with the gathering restrictions referred to in Paragraph 14 of this Regulation. If the interest-related education programme is implemented in the building of an educational institution, it shall be ensured that the abovementioned process does not overlap physically with the activities referred to in Sub-paragraphs 25.2, 25.3, 25.6, 25.7, and 25.8 of this Regulation in the premises of one educational institution;

25.11. organisation of additional educational measures, including post-examinations, at an educational institution for educatees in subjects at the level of basic education, ensuring that the abovementioned processes do not overlap physically with the activities referred to in Sub-paragraphs 25.2, 25.3, 25.6, and 25.7 of this Regulation in the premises at one educational institution;

25.12. educational process at the educational institution for social correction Naukšēni;

25.13. learning process on site at the King's College Latvia, Jules Verne Riga French School, International School of Riga, International School of Latvia, German School of Riga, and Exupery International School;

25.14. implementation of certified training programmes for the acquisition and maintaining of a professional qualification of seafarers in conformity with the gathering restrictions referred to in Paragraph 29 of this Regulation.

26. For the organising and course of the educational process, the requirements referred to in Sub-paragraphs 6.1 and 6.3 of this Regulation need not be applied in the cases referred to in Sub-paragraphs 25.5 and 25.12 of this Regulation, whereas, the precautionary measures referred to in Sub-paragraph 7.7 of this Regulation need not be applied in the cases referred to in Sub-paragraphs 25.6 and 25.7 of this Regulation.

27. In addition to the requirements referred to in Paragraph 25 of this Regulation, educational process may take places on site in the professions and specialities regulated by the field of health care by organising clinical training of medical education (also the part to be completed in residency) at medical treatment institutions.

28. Until 31 August 2020, the number of children per group in camps for children shall be not more than 30 participants. If the capacity of the relevant site where the camp takes place allows it, activities of several groups may take place at the same time.

29. Until 31 August 2020, the maximum number of persons per group in adult continuous vocational training, vocational in-service training, and non-formal adult education programmes shall be 50.

30. In addition to the requirements referred to in Paragraph 25 of this Regulation, after agreement with the Minister for Health the decision on the educational process taking place on site at military education institutions shall be taken by the Minister for Defence, at educational institutions of the system of the interior - by the Minister for the Interior, at the Training Centre of the Prisons Administration and the Court Administration - by the Minister for Justice.

31. Organised sports trainings (sessions) shall take place taking into account that:

31.1. not more than 30 persons shall gather at the same time in an organised manner for a a sports training (session) in one training group. If the capacity of the relevant sports venue allows it, work of several training groups may take place at the same time;

31.2. at least 4 m2 of the area of the venue of a sports training (session) shall be provided per person.

32. Until 31 July 2020, sporting events in indoor premises the total area of the public premises of which is less than 1000 m2 shall take place without spectators (persons who are not directly involved in the organisation and taking place of the sporting event).

32.1The time restrictions referred to in Paragraph 24 of these Regulations shall not apply to outdoor sporting events.

IV. Special Epidemiological Safety Measures for the Receipt of Social Services

33. A long-term social care and social rehabilitation institution shall provide a service with accommodation if:

33.1. the person who is being placed in the institution has been tested for COVID-19 in cooperation with a family doctor not earlier than two days before placement and the test is negative, except for children in need of immediate stay at a crisis centre or a long-term social care and social rehabilitation institution (in emergency cases);

33.2. a person who is being transported from an inpatient medical treatment institution has been tested for COVID-19 not earlier than two days before admission to the institution;

33.3. a person is in self-isolation for 14 days after admission to the institution.

34. In other institutions, the social service with accommodation shall be provided to a person without signs of a respiratory disease if he or she meets of the following requirements:

34.1. the person can present a document that he or she has been tested for COVID-19 not earlier than three days before checking into the institution and the test is negative;

34.2. a statement of the attending physician or the family doctor on the lack of contraindications for the receipt of the service has been issued to the person not earlier than a week before arrival at the institution.

V. Restrictions on International Carriage of Passengers, Tourism and Travel

35. International carriage of passengers via airports, ports, by buses and railway transport shall not be performed to/from the countries published on the website of the Centre for Disease Prevention and Control (hereinafter - the Centre) in which such spread of COVID-19 infection has been registered which may cause a serious threat to the public health, except for:

35.1. the carriage of passengers with State aircraft and military transport;

35.1.1Occasional passenger services for repatriation proposed by the Ministry of Foreign Affairs;

35.2. the carriage of passengers (not more than five passengers) with private air transportand business flights;

35.3. the carriage of passengers (not more than five passengers) with private and recreational vessels;

35.4. the irregular carriage of passengers where passengers cross the territory of the Republic of Latvia in transit;

35.5. the irregular carriage of passengers which is specially organised for the delivery of employees for the fulfilment of work duties;

35.6. carriage in which employees are carried on the basis of a list of employees submitted to the carrier of the employer.

36. From 10 June 2020, movement of persons and vehicles via border crossing points of external border of the European Union from/to the countries published on the website of the Centre in which such spread of COVID-19 infection has been registered which may cause a serious threat to the public health is prohibited, except for freight carriage.

37. The prohibition referred to in Paragraph 36 of this Regulation shall not apply to:

37.1. the nationals of the Republic of Latvia and their family members whose permanent place of residence is abroad, and also foreigners who, by crossing the territory of the Republic of Latvia in transit, are returning to the country of their permanent place of residence;

37.2. the nationals of the European Union, European Economic Area, and Switzerland and their family members, and also persons who are permanently residing in these countries in order to return to their country of residence, including in the Republic of Latvia, by crossing the territory of the Republic of Latvia in transit;

37.3. the employees of the transport and carriage of passengers service providers, the crews of freight or technical voyages who arrive in the Republic of Latvia or exit it upon fulfilling work duties;

37.4. the passengers of carriage referred to in Sub-paragraphs 35.1, 35.2, 35.3, and 35.4 of this Regulation;

37.5. seafarers who must reach their work place aboard a ship or must return from it;

37.6. foreigners the need for bringing in of whom for the fulfilment of the commitments of merchants in Latvia has been certified by the Investment and Development Agency of Latvia on the basis of the criteria referred to in Paragraph 59 of this Regulation;

37.7. foreign diplomats and their family members who are crossing the territory of the Republic of Latvia in transit for the performance of their official functions; holders of diplomatic passports of the Republic of Latvia; and the officials and employees, as well as their family members, of the diplomatic and consular service, who are returning from their country of service or who must enter their country of service;

37.8. Latvian nationals who are members of official delegations of Latvia or who must enter their place of work within the framework of an intergovernmental project.

38. Prior to arrival in the Republic of Latvia, the person referred to in Paragraph 56 of this Regulation who has arrived from a country published on the website of the Centre to which the special precautionary and restrictive measures are applicable shall certify in writing that, upon arrival in the Republic of Latvia, he or she will comply with the special precautionary measures in accordance with Paragraph 56 of this Regulation, including will ensure self-isolation. In the abovementioned certification, the person shall indicate his or her given name, surname, personal identity number, contact telephone for communication and the address of the actual place of residence where the person will be reachable, and also the countries and dates of departure in which the person has stayed within the last 14 days prior to arrival in the territory of the Republic of Latvia. If the address of the actual place of residence is different from the address where the person will self-isolate, the person has an obligation to inform the State Police thereof without delay. The persons referred to in Paragraph 59 of this Regulation shall, indicating their given name, surname, personal identity number, and contact telephone, certify in writing that upon staying in Latvia they will ensure self-isolation after the working hours, will observe their health condition (by measuring body temperature twice a day - in the morning and in the evening), and will comply with the requirements referred to in Paragraph 56 of this Regulation. The relevant carrier shall be responsible for the handing over of a filled-in certification of the person to the State Border Guard which in turn shall hand it over to the State Police.

VI. Requirements for the Handling of Food

39. The food establishments providing public catering services or selling such non-prepackaged food which is offered without packaging and need not be washed or cooked before consumption shall ensure that at self-service area the food is sold only in packaging or is packaged upon a request of a buyer.

40. In conformity with the hygiene and veterinary requirements laid down in the laws and regulations regarding handling of primary food products in small amounts, the amount of products specified in the abovementioned laws and regulations and to be delivered to the final customer or retail undertaking which is directly supplying the final customer may be exceeded.

VII. Diagnostics of and Reporting on Cases of COVID-19 Infection

41. A medical treatment institution shall ensure testing for diagnostics of COVID-19 infection to persons with symptoms of an acute respiratory disease, and also to persons who are in any of the risk groups of COVID-19 infection according to the conditions published on the website of the Centre for testing for COVID-19 infection and diagnostics of the disease.

42. If a general practitioner receives information that COVID-19 infection has been determined for a patient in laboratory, he or she shall assess the severity of the disease and the need for hospitalisation. If the course of the disease is light, the general practitioner shall inform the patient and organise the medical treatment and supervision of the patient remotely. If a prison doctor receives information that COVID-19 infection has been determined for a prisoner in laboratory, then the prison doctor shall, without delay, commence primary medical examination of the prisoner, and also ensure medical observation and medical treatment, if such is necessary. Such prisoner shall be, without delay, isolated in accordance with the Law on the Management of the Spread of COVID-19 Infection.

43. Medical observation and medical treatment, if such is necessary, shall be ensured to a prisoner for whom COVID-19 infection has been determined according to clinical signs and such prisoner shall be, without delay, isolated in accordance with the Law on the Management of the Spread of COVID-19 Infection.

44. A general practitioner or prison doctor shall notify the Centre of a clinically confirmed case of COVID-19 infection and a closed case of COVID-19 infection by filling in the urgent notification on infectious disease (form No. 058/u) referred to in the laws and regulations regarding registration of infectious diseases.

45. An inpatient medical treatment institution shall fill in the form of notification in accordance with Annex to this Regulation for the outcome of COVID-19 infection to an inpatient. The medical treatment institution shall send the form to the Centre within a working day after discharging of the patient from the inpatient medical treatment institution or the date when death of the patient has been established.

VIII. Identification of Contact Persons and Medical Observation

46. Upon carrying out epidemiological investigation of a case of COVID-19 infection, the Centre shall identify contact persons of the particular infected person and inform the general practitioner of the relevant person of the duration (end date) of the medical observation of identified contact persons and the counter-epidemic measures to be taken, including the need for home quarantine of the contact person.

47. Upon carrying out epidemiological investigation of a prisoner, the Centre shall identify the contact persons of the particular infected prisoner and inform a prison doctor of the identified contact person, if he or she is the the prison, of the duration (end date) of his or her medical observation and the counter-epidemic measures to be taken. If contact persons are found outside of a prison the Centre shall act in accordance with Paragraph 46 of this Regulation.

48. After receipt of the information referred to in Paragraph 46 of this Regulation, the general practitioner shall commence the primary medical examination of the contact person and perform his or her medical observation remotely.

49. After receipt of the information referred to in Paragraph 47 of this Regulation, a prison doctor shall commence the primary medical examination and medical observation of such prisoner who has been recognised as a contact person. Such prisoner shall be immediately isolated in accordance with the Law on the Management of the Spread of COVID-19 Infection.

50. If necessary, a general practitioner shall offer to issue a sick-leave certificate to the contact person for the whole period of home quarantine, and also inform the contact person of the provisions to be conformed to during self-isolation (home quarantine) in accordance with Paragraph 55 of this Regulation.

51. During medical observation, a general practitioner shall, at least once a day, communicate with the contact person remotely and ascertain his or her health condition (body temperature, complaints).

52. If a general practitioner establishes that the contact person displays signs of an acute respiratory disease, he or she shall assess the severity of the disease and the necessity for hospitalisation. If the course of the disease is light, a general practitioner shall inform the patient of a clinically determined diagnosis of COVID-19 infection and organise the medical treatment of the patient remotely, and also report to the Centre in accordance with Paragraph 44 of this Regulation.

53. Upon receipt of contact details from the person regarding whom epidemiologically justified suspicions have arisen that he or she had been under circumstances of increased risk of infection and who has been identified through the application, the Centre shall contact the abovementioned person, assess the risks of infecting with COVID-19 and recognise or not recognise him or her as contact person, and also provide recommendations for further actions.

IX. Isolation, Home Quarantine, and Self-isolation

54. If COVID-19 has been diagnosed in laboratory or determined according to clinical signs, the person shall during isolation:

54.1. not leave the medical treatment institution, the place of stay, or the place of residence and shall be available for communication and cooperation with the general practitioner and other medical practitioners;

54.2. not subject other persons to the risk of infection by reducing direct contact with other persons (not welcome guests, not go on private visits, not go to work, not go to social and public spaces and premises);

54.3. comply with the instructions of the epidemiologist of the Centre and the physician;

54.4. discontinue isolation only with the permission of the attending physician.

55. If the Centre has recognised a person as a COVID-19 contact person, home quarantine shall be imposed on the person for 14 days after the last contact with the person for whom COVID-19 infection has been confirmed. During home quarantine the person shall:

55.1. stay at the place of residence or another place of stay and shall be available for communication and cooperation with the general practitioner and other medical practitioners;

55.2. not subject other persons to the risk of infection by reducing direct contact with other persons (not welcome guests, not go on private visits, not go to work, not go to social and public spaces and premises where many persons are present);

55.3. comply with the instructions of the epidemiologist of the Centre and the physician;

55.4. discontinue home quarantine only with the permission of the attending physician.

56. If within the last 14 days the person has stayed in any of the countries published on the website of the Centre to which special precautionary and restrictive measures are applicable, he or she shall ensure self-isolation at the place of residence or another place of stay for 14 days after departure from the abovementioned country. During self-isolation the person shall:

56.1. stay at the place of residence or another place of stay;

56.2. not subject other persons to the risk of infection, not form direct contact with other persons (not welcome guests, not go on private visits, not go to work, not go to social and public spaces and premises where many persons are present, except for a visit to a shop and getting to the place of residence or another place of stay immediately after arrival in Latvia, using mouth and nose cover);

56.3. observe his or her health condition for 14 days and measure the body temperature twice a day (in the morning and in the evening) and inform the general practitioner if any signs of an acute respiratory disease (cough, increased body temperature (fever), shortness of breath) appear.

57. Upon requesting and receiving an economic or public service, the persons referred to in Paragraphs 54, 55, and 56 of this Regulation shall inform the provider of the economic or public service of being in isolation, home quarantine, or self-isolation.

58. The requirement referred to in Sub-paragraph 56.1 of this Regulation regarding self-isolation during the fulfilment of work duties shall not apply to the employees of providers of transport and carriage of passengers services and to the crews of passenger, freight, or technical voyages who are returning from work trips and official travels if they do not display signs of an acute respiratory infection. The abovementioned persons shall ensure self-isolation outside working hours.

59. The requirement specified in Sub-paragraph 56.1 of this Regulation regarding self-isolation during the fulfilment of work duties shall not be applicable to foreigners whose arrival in Latvia is necessary for the fulfilment of the commitments of merchants of Latvia if the person does not display signs of an acute respiratory disease and meets the following criteria:

59.1. the arrival of the foreigner in Latvia is related to technical maintenance of the operation of equipment in possession of a merchant established in Latvia or installation of new equipment if it cannot be ensured by service providers in Latvia and if it is necessary for the manufacturing of goods or provision of services, or for the fulfilment of the commitments of the merchant which are related to the fulfilment of the commitments of a public procurement contract which is attested by a relevant certification of a merchant established in Latvia in accordance with Paragraph 60 of this Regulation;

59.2. the arrival of the foreigner in Latvia is related to certification, attestation, or conformity assessment of products manufactured by or services of a merchant established in Latvia, and also to attraction of highly qualified employees in order to ensure the release of the release of goods or services for circulation governed by civil law or the fulfilment of the commitments of the merchant in relation to the fulfilment of the contractual commitments which are attested by a relevant certification of a merchant established in Latvia in accordance with Paragraph 60 of this Regulation;

59.3. the arrival of the foreigner in Latvia is related to the technical maintenance of equipment or structures in possession of a commercial company of significance to national security or to the installation of new equipment, or to the construction work which is necessary for ensuring the maintenance of the operation or critical infrastructure of a merchant, or to the implementation of a construction intention (including engineering research), if it applies to an object to which the status of an object of national interest has been specified;

59.4. the arrival of the foreigner in Latvia is related to the fulfilment of the commitments of a merchant of Latvia in relation to the implementation of an investment project in Latvia in which the planned amount of investments exceeds at least EUR 1 000 000 or the number of planned and newly created work places exceeds 20, and also to the entering into an export contract of goods manufactured in or services of Latvia, if the potential value of the export transaction is larger than EUR 100 000, for a period of time which is attested by a relevant certification of a merchant established in Latvia in accordance with Paragraph 60 of this Regulation;

59.5. the arrival of the foreigner in Latvia is related to the fulfilment of the commitments in relation to the performance of seasonal work in the sector of agriculture, forestry, fisheries, and food production.

60. In the cases referred to in Sub-paragraphs 59.1, 59.2, 59.3, 59.4, and 59.5 of this Regulation, the requirement specified in Sub-paragraph 56.1 of this Regulation shall not be applied to a foreigner if the merchant of Latvia for the fulfilment of the commitments of which the foreigner has arrived in Latvia submits a certification to the Investment and Development Agency of Latvia

60.1. on the conformity of the foreigner with a specific exception specified in Paragraph 59 of this Regulation;

60.2. that the foreigner who arrives in Latvia is not infected with COVID-19 infection;

60.3. that it will ensure self-isolation of the foreigner outside working hours for 14 days after arrival of the foreigner in Latvia and during this period of time the foreigner will not use public transport, and also will ensure transportation of the foreigner to and from the place where the work is performed or service is provided;

60.4. that the foreigner will comply with all the restrictions specified for the prevention of the spread of COVID-19 infection, including the conditions specified in Sub-paragraphs 56.2 and 56.3 of this Regulation;

60.5. that it will cover all the expenditures related to medical treatment if COVID-19 infection will be confirmed for the foreigner.

61. After agreement with the Minister for Health, the Minister for Culture shall determine groups of culture employees whose arrival in Latvia is necessary for the organisation of cultural services and public events and to whom the requirement specified in Sub-paragraph 56.1 of this Regulation regarding self-isolation shall not be applied during the period of the fulfilment of work duties, if the person does not display signs of an acute respiratory disease.

62. The decision to terminate isolation or home quarantine measures in the cases specified in Paragraphs 54 and 55 of this Regulation shall be taken by a medical practitioner, taking into account the algorithm published on the website of the Centre. When deciding on the termination of isolation, the medical practitioner shall issue or electronically send to the patient the form No. 027/u with the following entry: "I certify that isolation conditions are not applicable to this person from ... ............. 2020 (date)."

X. Exceptions to the Application of Provisions in Prisons

63. The requirements referred to in Paragraphs 4 and 9, Sub-paragraph 25.5, Paragraph 30, Chapters VII and VIII of this Regulation shall apply to the Prison Administration.

64. The administration of a prison shall issue information to the prisoner who has been diagnosed with COVID-19 infection or who has been recognised as a contact person in accordance with this Regulation and is being released from the prison regarding his or her obligations in accordance with this Regulation and information regarding the obligation of the person to immediately see a general practitioner, and also, if possible, information regarding the possibilities for contacting the general practitioner of the person.

65. The administration of a prison shall inform the Centre if a prisoner for whom the diagnosis of COVID-19 has been confirmed or who has been recognised as a contact person in accordance with this Regulation is to be released from the prison and shall indicate the foreseeable date and time of release.

66. A prison doctor shall, upon a request of a prisoner, issue a statement thereto on the lack of contraindications for the receipt of the service specified in Paragraph 34 of this Regulation if the prisoner is planning to stay at an institution with accommodation (social rehabilitation centre or shelter) after release from the prison.

Prime Minister A. K. Kariņš

Minister for Health I. Viņķele

Share